Loading
0

这个翻译网站跟Google翻译干上了

技术小学生微信公众号
腾讯云服务器大促销。
华为服务器

  ElaN Languages想说,一些重要的东西,比如结婚、重要的文件、情书等,一定要找更靠谱的ElaN Languages来翻译,而不要图省事,直接上Google翻译,到时候出了岔子就追悔莫及了。

  如果一家公司在市场上有一个知名度很高的对手,比如手机行业的iPhone、饮料行业的可口可乐,作为一个不那么起眼的小对手,扩大知名度最好的办法,就是通过绑定对手来吸引眼球。所以,德国这个翻译网站ElaNLanguages就是打着这个主意,跟谷歌翻译干上了。

  用过谷歌翻译的人都知道,它并不是一个特别好的翻译工具,常常会出现语法错误、主次颠倒等情况,有时候还会闹笑话。ElaN Languages想通过展示谷歌翻译有多糟糕,来反衬自己有多好。

  ElaN Languages先后出了两支广告,去年在JWT的帮助下,出了第一支广告《翻译的味道》。广告一开始就说,你们可能没听说过ElaN Languages,因为你一直在用谷歌翻译。看接下来的内容,你们就能体会到ElaN Languages的好。于是,ElaN Languages找来一份日语菜谱,分别用谷歌翻译和ElaN Languages翻译成英文,然后由一位大厨按照两份翻译过来的菜单做同一道菜。

  根据ElaN Languages翻译的菜单,烹饪的步骤是:先煮菠菜,然后去掉菠菜根部;接着把菠菜和米饭搅拌在一起,最后加入玫瑰三文鱼、切碎的鳄梨,并在上面铺上三文鱼配料做点缀,美味的寿司就做好了。

  而按照谷歌翻译的菜单,厨师先“蹂躏菠菜”,抡起铁锅把菠菜一通蹂躏;然后通过切很多硬币来去掉根部(什么鬼?),于是厨师掏出一把焊枪;接着把菠菜和米饭、切碎的海报碎片混在一起;最后放一匹马在土豆水果上盘旋。这一番奇怪的步骤下来,大厨都要崩溃了,这大概是他厨师生涯中一道最奇幻的菜了。

  随后几个人被蒙上眼睛,尝试了根据两种翻译做出来的食物。哪一种更好吃?食客脸上的表情就已经能告诉你,“瞎子”都知道哪个做得更好。

  这支广告获得了去年Epic Awards(艾匹克广告奖)的全场大奖。大约是看到了这种对比的效果,今年ElaNLanguages又拉着谷歌翻译做了一支广告《誓言的翻译》,这次它们翻译的是婚礼上新人的宣誓。

  三对分别来自不同国家的新人(非演员)——海地、葡萄牙、西班牙、波兰、荷兰和挪威——分别用ElaN Languages和谷歌翻译把自己的婚礼誓言从母语翻译成英文,在婚礼现场、彩排和誓言更新时宣读。

  根据谷歌翻译,新人的誓言搞笑百出。例如,“我发誓我们将白头到老,并让你的孩子们都活着”,“我发誓做最好的自己,以配得上你的地理区域”,还有一位新郎对着新娘说:“你是我的最大号”。

  而ElaN Languages的翻译听起来却是深情款款,例如:“因为你和你在我生命中的意义,我彻底地发生了改变”,“我无法想象着和别的人一起白头到老”。

  如果说,ElaN Languages让新人之间彼此承诺,对未来的婚姻充满期待,谷歌翻译简直就是来负责在婚礼上搅局的。ElaN Languages想说,一些重要的东西,比如结婚、重要的文件、情书等,一定要找更靠谱的ElaN Languages来翻译,而不要图省事,直接上Google翻译,到时候出了岔子就追悔莫及了。

技术小学生微信公众号
华为服务器
腾讯云服务器大促销。

声明:站长码字很辛苦啊,转载时请保留本声明及附带文章链接:https://blog.tag.gg/showinfo-36-26542-0.html
亲爱的:若该文章解决了您的问题,可否收藏+评论+分享呢?
上一篇:网站站内SEO如何优化呢?
下一篇:中国商务广告协会品牌发展战略委员会新闻发布会在京召开